Cartas de restaurantes traducidas

Un apartado para tratar un asunto que preocupa a muchos viajeros, la comida en Nueva York. Dedicamos también este subforo al ocio en bares, clubes y discotecas de la ciudad.

Moderador: guiadenuevayork.com

padopo
Mensajes: 29
Registrado: 05 Ene 2011 04:25 am

Re: Cartas de restaurantes traducidas

Mensajepor padopo » 03 Ago 2011 10:18 am

los sandwichs

JUMBO SANDWICHES (Servido con patatas fritas)

add ons: complementos:
cheese (any kind) queso (cualquier tipo)
crisp bacon bacon crujiente
extra tomato tomate adicional
mushrooms chilli setas de chile
or sauteed onion o la cebolla salteada


stuffed deli sandwich
choice of: corned beef, smoked ham, roasted turkey or tuna salad on rye, white or whole wheat. extra deli meat:
deli sándwich relleno
elección de: cecina, jamón de pavo ahumada, asada o ensalada de atún con pan de centeno, trigo blanco o integral. deli carne extra

grilled american cheese (plain, or with tomato, and your choice of ham or bacon): de queso americano (normal, o con tomate, y su elección de jamón o tocino

ruby reuben ( corned beef, swiss cheese, sauerkraut on grilled rye bread, russian dressing on the side: ruby Rubén (corned beef, queso suizo, chucrut sobre pan de centeno a la parrilla, aderezo ruso en el lado

mama mia (golden chicken cutlet topped with melted mozzarella and marinara sauce on our homemade haro bread: mama mia (chuleta de pollo con oro fundido mozzarella y salsa marinara en el pan nuestro de cada haro en casa

captain video (grilled breast of chicken, bacon, guacamole, salsa jack cheese on our homemade hamburguer roll: capitán de vídeo (pechuga de pollo, tocino, guacamole, salsa de queso jack en nuestro rollo hamburguesa hecha en casa

philly cheese steak (sliced skirt steak, sauteed onions, peppers, mushrooms, melted mozzarella on a homemade haro: philly cheese steak (filete en rebanadas falda, cebollas salteadas, pimientos, champiñones, mozzarella derretido en una haro caseros

twiggy's Veggie Focaccia (layers of roasted and grilled zucchini, yellow squash, portabella mushrooms, red peppers, and eggplant with basil ricotta salata on house made focaccia bread: Veggie Twiggy Focaccia (capas de asado a la parrilla y el calabacín, calabaza, champiñones portobello, pimientos rojos y berenjenas con albahaca ricotta salata en casa hecha de pan focaccia

roast turkey wrap (crisp bacon, cheddar cheese, red onion, green apple, lettuce, tomato and Russian dressing on the side: pavo asado wrap (crujiente bacon, queso cheddar, cebolla roja, manzana verde, lechuga, tomate y salsa rusa en el lado

Monte Cristo Hall (smoked ham, roasted turkey breast and Swiss cheese on batter dipped Challah bread french toast with Russian dressing on the side: Monte Cristo Hall (jamón, pechuga de pavo asado y queso suizo en la masa sumergida Jalá tostadas de pan francés con salsa rusa en el lado

Hot Diggity Dogs (2 hot dogs with sauerkraut and fries w/chili or cheese: Hot Dogs Diggity (2 perros calientes con chucrut y papas fritas w / chile y queso

padopo
Mensajes: 29
Registrado: 05 Ene 2011 04:25 am

Re: Cartas de restaurantes traducidas

Mensajepor padopo » 03 Ago 2011 10:19 am

FRESHLY GROUND JUMBO BEEF BURGERS (served on our homemade buns with fries, pickle, lettuce&tomato

RECIÉN HAMBURGUESAS DE CARNE JUMBO (que se presentan en nuestros bollos caseros con patatas fritas, pepinillos, lechuga y tomate

the Mighty Mo (a pair of 8 oz. burgers stacke with lettuce, tomato. American cheese and special 1953 secret recipe sauce on a triple bun: el Mighty Mo (un par de 8 oz. stacke hamburguesas con lechuga, tomate. queso americano y salsa especial 1953 receta secreta en un pan de tres

Blue Suede Burge (8-oz. burger topped with Maytag blue cheese& apple smoked bacon: Burge Blue Suede (8-oz hamburguesa coronada con queso azul Maytag y manzana tocino ahumado.

Be Bop a Lula Burger (8 oz. burger topped with American cheese, bacon, grilled onions&sauteed mushrooms: Be Bop una hamburguesa Lula (8 oz. Hamburguesa con queso americano, tocino, cebollas asadas y champiñones salteados

Gomer Pyle USMC (freshly ground turkey burger, lightly seasoned grilled: Gomer Pyle USMC recién molida hamburguesa de pavo, sazonado a la parrilla

Oscar burger (a twist on the famous dish - grilled beef topped with asparagus, jumbo lump crabmeat and herb butter: Oscar Burger (una torcedura en el famoso plato - carne a la parrilla cubierta con espárragos, carne de cangrejo jumbo y mantequilla de hierbas

Matthew's Sliders (three mini burgers cooked on the griddle, with sauteed onions, served on parker house buns: Sliders Mateo (tres mini hamburguesas cocinadas a la plancha, con cebolla salteada, que se presentan en casa de Parker bollos

Garden Vegetable Burger (steamed vegetables, alfalfa sprouts, lentil salad, served on a whole wheat bun: Huerta Burger (vegetales cocidos al vapor, los brotes de alfalfa, ensalada de lentejas, que se sirve en un pan de trigo entero

Our Basic Big Bopper (burger, any way you like it: Nuestra base Big Bopper (hamburguesa, cualquier manera que le guste

Ellen's Blue Plates

Meatloaf (real mashed potatoes, tonight's vegetables, mom's gravy - the best in town!: Pastel de carne (real puré de papas, verduras de esta noche, la salsa de la mamá - el mejor de la ciudad!

Miss Subways Salmon (fresh atlantic salmon grilled and served with sauteed spinach, artichokes, cherry tomatoes, and corn cilantro salsa: Señorita Subterráneos Salmón (salmón del Atlántico fresco a la parrilla y servido con espinacas salteadas, alcachofas, tomates cherry, maíz, cilantro y salsa

Fish & chips (cole slaw, crisp fries, tartar sauce: Pescado y patatas fritas (ensalada de col, papas fritas crujientes, salsa tártara
Grandma's Chicken Pot pie (chunks of chicken with carrots, celery, peas in a rich chicken gravy baked under pastry crust: Tarta de la abuela Chicken Pot (trozos de pollo con zanahorias, el apio, los guisantes en una salsa del pollo al horno ricos bajo la corteza de pastel

Love me Tenders (homemade crunchy chicken fingers,honey mustard sauce, crisp fries: Me encanta las ofertas (hecho en casa los dedos de pollo crujiente, salsa de mostaza y miel, patatas fritas crujientes

BBQ Baby Back Ribs (melt in your mouth, full rock of baby back ribs, barbecue sauce, cole slaw, fries: Barbacoa bebé Back Ribs (se deshacen en la boca, la roca llena de costillitas, salsa barbacoa, ensalada de col, papas fritas

Famous fajitas (beef chicken strips marinated in southwestern seasonings, served on a sizzling platter with onions, peppers, refried beans, a plate of salt tortillas&all the fixins:
Famosas fajitas (tiras de carne de pollo marinado en especias suroeste, que se sirve en un plato que chisporrotea con cebollas, pimientos, frijoles, un plato de tortillas de sal y todos los platos tradicionales.

egg omelet (choose any two items: cheese, tomatoes, onions, peppers, mushrooms, spinach, ham or bacon served with fries and toast egg whites only: tortilla de huevo (elegir cualquiera de los dos artículos: el queso, tomates, cebollas, pimientos, champiñones, espinacas, jamón o tocino servido con papas fritas y tostadas de huevos blancos sólo

french toast (with bananas, strawberries, powdered sugar, whipped cream, Syrup: pan francés (con plátanos, fresas, azúcar en polvo, crema batida, sirope


Falta por traducir las ensaladas, las pastas, dulces y helados.

Avatar de Usuario
bycheja
Mensajes: 1537
Registrado: 30 Ene 2009 06:58 am
Ubicación: Mostoles

Re: Cartas de restaurantes traducidas

Mensajepor bycheja » 04 Ago 2011 03:53 pm

hombre, si me ha salido un ayudante! ole ole ole! muchas gracias padopo por la aportación, una carta menos que me toca, jejeje...
ByChEjA

New York, friends and more...

padopo
Mensajes: 29
Registrado: 05 Ene 2011 04:25 am

Re: Cartas de restaurantes traducidas

Mensajepor padopo » 05 Ago 2011 03:26 am

bycheja escribió:hombre, si me ha salido un ayudante! ole ole ole! muchas gracias padopo por la aportación, una carta menos que me toca, jejeje...

faltan algunas cosillas como las ensaladas, los postres y helados. Si alguien se anima lo completamos [-o<

Westside
Mensajes: 195
Registrado: 13 Feb 2011 12:39 pm
Ubicación: Barcelona

Re: Cartas de restaurantes traducidas

Mensajepor Westside » 11 Ago 2011 12:23 pm

Te estoy haciendo la ola desde casa por tu traduccion de la carta de Serendipity, es uno de mis restaurantes preferidos en NY y siempre tardo 20 minutos en decidir, espero que ahora me sea mas facil; aunque como tu bien dices hay un monton de lagunas con palabras que solo ellos deben conocer.Siempre espero encontrar un camarero hispano para intentar traducir algunos platos pero no he tenido suerte asi que lo seguiremos intentando en proximos viajes, pero lo dicho 1000 gracias y sigue asi un trabajo impresionante!!! :smt049 :smt049 :smt049 :smt049 :smt049 :smt049 :smt049 :smt049 :smt049 :smt049 :smt049 :smt049 :smt049
1996......2012!!!!
14 VISITAS A LA CIUDAD QUE NUNCA DUERME!
14 FLECHAZOS A MI CORAZON!
14 SUEÑOS HECHOS REALIDAD!

Avatar de Usuario
bycheja
Mensajes: 1537
Registrado: 30 Ene 2009 06:58 am
Ubicación: Mostoles

Re: Cartas de restaurantes traducidas

Mensajepor bycheja » 12 Ago 2011 10:14 am

Westside escribió:Te estoy haciendo la ola desde casa por tu traduccion de la carta de Serendipity, es uno de mis restaurantes preferidos en NY y siempre tardo 20 minutos en decidir, espero que ahora me sea mas facil; aunque como tu bien dices hay un monton de lagunas con palabras que solo ellos deben conocer.Siempre espero encontrar un camarero hispano para intentar traducir algunos platos pero no he tenido suerte asi que lo seguiremos intentando en proximos viajes, pero lo dicho 1000 gracias y sigue asi un trabajo impresionante!!! :smt049 :smt049 :smt049 :smt049 :smt049 :smt049 :smt049 :smt049 :smt049 :smt049 :smt049 :smt049 :smt049


Muchas gracias! ya sabeis, cuando vayais a serendipity, preguntad o pedid los platos raros y actualizamos!

Estaba con el Jackson hole pero el otro dia no funcionaba bien la web, y tengo media carta del applebees pero en el ordenador del curro, y no vuelvo por alli hasta el dia 22, esa semana la colgare, porque tendre ganas de todo menos de currar, jejeje...
ByChEjA

New York, friends and more...

enfermerita85
Mensajes: 125
Registrado: 23 Feb 2010 08:38 am

Re: Cartas de restaurantes traducidas

Mensajepor enfermerita85 » 12 Ago 2011 11:21 am

Muchísimas gracias por el trabajazo que te estás pegando, e??

vanetito
Mensajes: 487
Registrado: 29 Ene 2011 05:22 am
Ubicación: zaragoza

Re: Cartas de restaurantes traducidas

Mensajepor vanetito » 12 Ago 2011 03:58 pm

padopo escribió:
bycheja escribió:hombre, si me ha salido un ayudante! ole ole ole! muchas gracias padopo por la aportación, una carta menos que me toca, jejeje...

faltan algunas cosillas como las ensaladas, los postres y helados. Si alguien se anima lo completamos [-o<

Joe hacia días que no entraba a este post y mira, mi solicitud ya esta aquí :D :D :D así da gusto. Muchiiiiiisimas gracias padopo. En una semana estoy alli ya oeoeoeoeoe que nervios!!!!! un saludo

Avatar de Usuario
lucy76
Mensajes: 3012
Registrado: 17 Mar 2010 11:09 am

Re: Cartas de restaurantes traducidas

Mensajepor lucy76 » 24 Ago 2011 08:57 am

Padopo,muchas gracias por la aportación, yá me lo he copiado. :D
Imagen Imagen

Si ya sabes lo que tienes que hacer y no lo haces entonces estás peor que antes.[size=85][i]Confucio.
https://www.facebook.com/pages/Nueva-York-nos-une/107697136060204?ref=tn_tnmn

Nusa_
Mensajes: 54
Registrado: 07 Jun 2011 08:50 am

Re: Cartas de restaurantes traducidas

Mensajepor Nusa_ » 01 Sep 2011 01:54 pm

Vaya trabajazo!!! =D> =D> =D>

Muchas gracias!!

Bycheja si colgaras la carta del Jackson Hole, aunque fuera la mitad solamente, me harías un gran favor, porque la he ojeado y tengo un lio impresionante!!! :roll:

Avatar de Usuario
bycheja
Mensajes: 1537
Registrado: 30 Ene 2009 06:58 am
Ubicación: Mostoles

Re: Cartas de restaurantes traducidas

Mensajepor bycheja » 04 Sep 2011 05:44 am

Nusa la tengo hasta aquí:

JACKSON HOLE

He traducido el menú del restaurante de la calle 64, porque fue al que fui yo (qué recuerdos, snif snif) pero los otros menús son muy parecidos, por no decir iguales, así que para hacerse una idea está bien. Aquí va:

EGGS & OMELETTES (HUEVOS Y TORTILLAS). Se sirven con patatas y tostada.

-Two eggs, any style: dos huevos, preparados al gusto.
- Ham omelette: Tortilla de jamón
- Bacon omelette: tortilla de bacon.
- Onion omelette: tortilla de cebolla.
- Brocolli omelette: tortilla de brócoli.
- San Diego omelette: tortilla de cebolla frita, pimiento, tomates y jamón.
- Greek omelette: tortilla griega, lleva queso feta, tomate, cebolla, ajo y orégano.
- Guacamole omelette: tortilla de guacamole, cheddar, bacon y crema agria, servido con nachos.
- Cheese omelette: tortilla de queso.
- sausage omelette: tortilla de salchichas.
- Mushroom omelette: tortilla de champiñones.
- chili & cheddar omelette: tortilla de chili y cheddar.
- vegetarian omelette: tortilla vegetariana, con cebollas fritas, pimiento, tomate y queso americano.
- Cowboy omelette: tortilla con cebolla frita, pimiento y jamón.
- pizza omelette: tortilla con mozarella y salsa marinera.
- Marinated Portobello mushroom omelette: el especial de la casa, a elegir queso brie o de cabra, con pan de semillas tostado y una ensalada con vinagre balsámico. Se sirve sin patatas.

FROM THE GRIDDLE (DE LA PLANCHA). Se sirven con mantequilla y sirope de arce. Se sirven todo el día.

Pancakes: tortitas.
Challah French toast: torrija (o algo muy parecido)
Silver Dollar pancakes: 10 tortitas.
Waffles: gofres.
- Cinnamon raising french toast: torrija con canela
- Short Stack pancakes: 2 tortitas.

APPETIZERS (ENTRANTES)

Chicken fingers parmigiana appetizer: fingers de pollo con salsa marinera y una mezcla de quesos mozarella y parmesano fundidos.
Broccoli & mushrooms parmigiana: brócoli y champiñones salteados con salsa marinera y una mezcla de queso parmesano fundidos.
Mozarella sticks: palitos de mozarella, servidos con salsa marinera.
Chicken fingers: fingers de pollo con lechuga y salsa a elegir.
Guacamole Dip: nachos con nata agria y guacamole casero.
Baked potato: patata asada.
Mexican potato skins: Pieles de patata con chili y cubiertas de queso cheddar y jalapeños. Servidas con crema agria con cilantro.
Potato skins: pieles de patata con bacon y cebolla cubiertas de queso cheddar. Servidas con crema agria con una pizca de perejil.
Buffalo Chicken Wings: 12 alitas de pollo con lechuga, queso azul, zanahorias y apio.
Appetizer Combo: 9 piezas de alitas, fingers de pollo y palitos de mozarella.
Marinated Portobello mushrooms appetizer: champiñones portobello marinados servidos con queso de cabra o Brie, y una ensalada con vinagre balsámico.

SALADS (ENSALADAS). Se sirven con la salsa aparte.

Grilled chicken salad: pechuga de pollo a la brasa sobre lechuga, tomate y champiñones salteados.
Caesar Salad: lechuga romana con croutons de pan con hierbas caseros y queso parmesano.
Honeymoon Salad: sólo lechuga.
Woulia Boulia salad: Gran ensalada de la huerta con queso cheddar y mozarella, huevo cocido y bacon.
Jackson hole salad: Ensalada de la huerta con jamón troceado y queso americano.
Cheyenne Salad: Gran ensalada de la huerta con pavo, queso suizo y bacon.
Tuna Platter: gran ensalada de la huerta con atún, jamón troceado y quesos suizo y americano.
Greek Salad: queso feta, aceitunas negras y anchoas sobre una cama de lechuga, pepino, tomate, cebolla y especias. Se sugiere que lo acompañes con aceite de oliva y vinagre de vino tinto.
Wyoming Salad: Filete de pollo troceado, queso cheddar, lechuga iceberg, tomate, pimiento, cebolla, pepino, zanahoria y croutons de pan caseros.
Garden salad: lechuga iceberg, tomate, pimiento, cebolla, pepino, zanahoria y col roja con croutons de pan caseros.

SANDWICHES

Grilled Cheese sándwich: sándwich de queso gratinado.
Bacon, lettuce and tomato sándwich: sándwich BLT (bacon, lechuga y tomate).
Tuna Salad Sandwich: sándwich de ensalada de atún.
Ham sándwich: sándwich de jamón.
Fried egg sandwich: sandwich de huevo frito.
Tuna melt sandwich: sandwich de queso gratinado y ensalada de atún.
Individual can of tuna sándwich: sandwich de atún de lata individual (no acabo de entender esto).
Turkey Sandwich: sándwich de pavo.
Ham and American cheese sandwich: sandwich de jamón y queso Americano.


Como verás, me queda lo más importante, las hamburguesas!! y un montón de cosas más, pero es que si te metes en el menú de la web, antes al pasar el cursor del ratón por un plato, te salía un cuadrado con los componentes del plato y ahora no! entonces claro, "two chilli hot dogs" lo puedo traducir, pero a saber qué lleva la "east sider" burger, por ejemplo. Así que nada, esta carta se queda sin terminar hasta que vuelvan a cambiar la web.

Aprovecho para hacer la petición, si alguien va y lo puede comentar, el hecho de que estamos traduciendo las cartas de los restaurantes y que ya no aparecen los ingredientes de los platos en la web, se que probablemente nadie lo comente pero por pedir que no quede, jejeje...
ByChEjA

New York, friends and more...

Nusa_
Mensajes: 54
Registrado: 07 Jun 2011 08:50 am

Re: Cartas de restaurantes traducidas

Mensajepor Nusa_ » 05 Sep 2011 12:49 pm

Muchas gracias bycheja!!! :D

Avatar de Usuario
Andaluza
Mensajes: 436
Registrado: 08 Feb 2011 08:02 am

Re: Cartas de restaurantes traducidas

Mensajepor Andaluza » 06 Sep 2011 12:00 pm

Muy buen trabajo Bycheja =D>

Avatar de Usuario
lucy76
Mensajes: 3012
Registrado: 17 Mar 2010 11:09 am

Re: Cartas de restaurantes traducidas

Mensajepor lucy76 » 06 Sep 2011 02:23 pm

Muchas gracias,siempre es de agradecer por el esfuerzo que supone. :D :D :wink:
Imagen Imagen

Si ya sabes lo que tienes que hacer y no lo haces entonces estás peor que antes.[size=85][i]Confucio.
https://www.facebook.com/pages/Nueva-York-nos-une/107697136060204?ref=tn_tnmn

Avatar de Usuario
MUMMY
Mensajes: 434
Registrado: 05 Sep 2008 06:48 am
Ubicación: PALAMOS-

Re: Cartas de restaurantes traducidas

Mensajepor MUMMY » 17 Sep 2011 03:16 pm

Vaya lo que acabo de descubrir.... haré como Laura, me las voy a guardar =D> =D> =D> =D> =D> =D> =D> =D> Gracias Flor y Padopo por este esfuerzo #-o #-o #-o #-o #-o #-o #-o #-o


Volver a “Comer y Beber”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados